wodehouse
Pelham Grenville Wodehouse (även kallad Plum) föddes år 1881 och avled 1975. Varför han kallades Plum är för de flesta okänt, och även jag svävar där i okunnighet!
Min teori är att det är en förkortning eller förvrängning av namnet Pelham. Det kan lätt bli så om man har lite bråttom med uttalet.
Så kan det faktiskt vara, ja, jag tror det!
När Wodehouse avled i februari 1975 hade han skrivit ett 90-tal böcker, ett otal artiklar i olika tidningar, texter till musikaler och under andra världskriget blivit felaktigt anklagad för att ha haft nazistsympatier.
Många av gestalterna i Plum's böcker har blivit kända även utanför den ordinarie läsekretsen, bla a genom TV:
- Jeeves, den fiskätande och därför allvetande betjänten, som kan citera latinska sentenser, grekiska filosofer, Shakespeare, vet allt om de senaste schlagerdängorna och ibland kan tipsa om vilken häst som ska satsas pengar på i fjärde loppet.
- En annan figur, kanske inte lika känd, är nionde earlen av Emsworth, Lord Emsworth själv, Clarence i förnamn, lika mycket som han älskar sitt tjocka och välmående svin, Dronningen av Blandings, och sina rosor är han rädd för sina systrar.
- Bertram "Bertie" Wooster, den något mindre begåvade, ekonomiskt oberoende livsnjutaren som aldrig behöver arbeta, tillika medlem av Drönarklubben.
Och många många mer eller mindre dråpliga figurer har han hittat på, den gode Wodehouse, och bästa sättet att stifta bekantskap med dessa är naturligtvis att läsa någon av, eller alla, hans böcker.
Är man minsta intresserad av golf, har Plum sett till att det finns många böcker om detta ämne. En av mina favoritböcker är "The Clicking of Cuthbert" eller "Ett upp för Cuthbert" som den heter i svensk översättning - den är ett måste!
Om man nu pratar översättning får man absolut inte missa den förträffliga Birgitta Hammar. Hon avled 2011, nästan hundra år gammal, och är den person som översatt flest av P.G. Wodehouse's böcker till svenska. Och på ett fantastiskt sätt dessutom - hon är enligt mig den bästa översättaren av Plum's böcker och har bidragit en hel del till att Wodehouse blivit så känd och populär i Sverige.
Internet'ska sidor finns det naturligtvis om P.G. Wodehouse, på svenska finns Svenska WodehouseSällskapet's alldeles egna officiella sida, här, och de nya, fantastiskt ambitiösa sidorna, skapad av en riktiga Wodehouse-entusiast, här och här.
Bollinger Everyman Wodehouse Prize är Storbrittanniens motsvarigehet till det svenska nobelpriset i litteratur. Nåja, kanske inte, men ett pris för humoristisk litteratur i Wodehouse anda som har delats ut sedan 2000. År 2012 fick den välkände fantasyförfattaren Terry Pratchett priset som består av en stor flaska Bollinger Champagne (kallas Jereboam och innehåller 4,5 liter), drygt 50 volymer av Everymans Wodehouseutgåvor samt en gris av rasen Gloucestershire Old Spot som namnges efter pristagarens vinnande bok. I Terry Pratchett's fall hette boken "Snuff" vilket således också grisen blev namnad till. En annan pristagare är Caitlin Moran (2015) som även hon fick en gris och en flarra champagne. År 2018 utsågs ingen vinnare!! Ingen var rolig nog!!!!!
Välkommen!!